Panier

NSS, notre première expérience : récit et anecdotes - NSS, our first experience

Participer au National Stationery Show, c’était le projet un peu fou de Lili Graffiti, entre le rêve de voir nos cartes vendues à travers le continent américain, et la réalité d’un salon professionnel de la papeterie d’envergure internationale.

Participating at the National Stationery Show was Lili Graffiti's crazy project, between the dream of seeing our cards sold across the Americas, and the reality of an international professional stationery trade show.

Après une première visite au NSS 2016, la décision était prise : ce serait le gros défi de l’année 2017. S’en sont suivis de longs mois de préparation : réservation et aménagement du booth, création et impression du catalogue et des invitations… Après des centaines d’heures de travail, de nombreux devis, quelques insomnies, un peu d’appréhensions et beaucoup d’excitation - et un changement de passeport à la dernière minute - nous voilà arrivées à New-York. 

After a first visit at the NSS 2016, the decision was made: this would be the big challenge of  2017. This was followed by months of preparation: reservation and layout of the booth, creation and printing of the catalog and invitations... After hundreds of hours of work, many quotes, a few insomnia, a little apprehension and a lot of excitement - and a last minute change of passport - we arrived in New York.

Le premier jour, nous arrivons aux petites heures du matin dans une chaleur caniculaire. Un trajet en taxi et 2h d’embouteillage plus tard, nous entrons dans le Javits Center et découvrons notre booth dans un dédale d’allées jonchées de cartons, et autres matériels de construction. Une fois les murs de notre booth installés, nous nous sommes relevé les manches et avons mis une dizaine d’heures pour décorer le stand, sur deux jours.

 The first day we arrived in the wee hours of the morning. A taxi ride and 2 hours of bottling later, we entered the Javits Center and discovered our booth in a maze of paths littered with cartons, and other construction materials. Once the walls of our booth installed, we rolled up the sleeves and it took about ten hours to decorate the stand, over two days.




Puis, les choses sérieuses ont commencé : quatre jours de salon, de rencontres, de discussions, de découvertes… Des journées exaltantes mais exténuantes! On a vite pris nos petites habitudes : tous les matins, on achetait notre café @Things coffee, puis on empruntait la High line pour s’aérer l’esprit en se rendant au Javits. Le soir, activité sympa pour se changer les idées : Empire State Building, Greenwich Village, Times Square, Central Park, Chelsea Market… et même un repas convivial autour de propriétaires de boutiques de papeterie des quatre coins des États-Unis!

Then, the serious things began: four days of fair, meetings, discussions, discoveries ... Exciting but exhausting days! We quickly took our little habits: every morning, we bought our coffee @Things coffee, then we took the High line to air our mind by going to the Javits. In the evening, a fun activity to change ideas: Empire State Building, Greenwich Village, Times Square, Central Park, Chelsea Market ... and even a friendly meal around stationery store owners from across the United States!


Finalement, après quatre journées intenses, il a fallu démonter le booth –beaucoup plus rapide que l’installation - et dire au revoir à nos voisins et tous les créateurs avec qui on avait bien sympathisé… see you next year pour une nouvelle aventure au NSS 2018!

Finally, after four intense days, we had to dismantle the booth - much faster than the installation - and say goodbye to our neighbors and all the creators with whom we had sympathized ... see you next year for a new adventure at the NSS 2018!

En résumé, le NSS c’est des mois de préparation, un salon qui passe à la vitesse de l’éclair, et des mois de suivi!

In summary, the NSS is months of preparation, a show that takes place in a flash, and months of follow-up!

Enregistrer

Article précédent Article suivant


1 commentaire


  • Super fière pour toi et très impressionnant

    Corinne BOURGOIN le

Laissez un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approvés avant d'être affichés

L'infolettre

Abonnez-vous pour du beau et du bon dans votre boîte de réception!